GR translation: SNIPE AND SHAFT
Mike Jing
gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Tue Apr 12 15:21:24 UTC 2022
V9.15-19, P9.29-33 In the kitchen, black-market marshmallows slide
languid into syrup atop Pirate’s double boiler, and soon begin thickly to
bubble. Coffee brews. On a wooden pub sign daringly taken, one daylight
raid, by a drunken Bartley Gobbitch, across which still survives in
intaglio the legend SNIPE AND SHAFT, . . .
I've seen the suggestions on the wiki, but what are the most plausible
apparent senses of these terms as an actual English pub sign?
More information about the Pynchon-l
mailing list