Re: AtD tramslation: The Hôtel de la Ville et Poste
David Morris
fqmorris at gmail.com
Sat Jan 15 14:11:07 UTC 2022
Beyond Reef having sloppy French, I think the context implies that he’s
bluffing about staying in a “fancy” hotel in the nearby resort town of
Domodossola. He’s probably actually homeless.
On Fri, Jan 14, 2022 at 10:40 PM David Morris <fqmorris at gmail.com> wrote:
> I don’t speak French, but I don’t think this is proper French, and I think
> that might be the point: Reef’s French is sloppy.
>
> On Fri, Jan 14, 2022 at 8:10 PM Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
> wrote:
>
>> P657.10-13 “Good to see you maintainin ’em standards,” Reef nodded.
>> “Wouldn’t do to get déclassé or nothin.”
>> “We’re in Domodossola for a night or two. The Hôtel de la Ville et
>> Poste, I’m sure you know it.”
>>
>> What is "The Hôtel de la Ville et Poste" in English? Google Translate
>> gives
>> me "City Hall and Post Office", which doesn't quite make sense.
>> --
>> Pynchon-L: https://waste.org/mailman/listinfo/pynchon-l
>>
>
More information about the Pynchon-l
mailing list