GR translation: hustlers in city clothes

Mike Jing gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Mon Mar 28 08:28:30 UTC 2022


Thanks, Mark and David.

On Sun, Mar 27, 2022 at 8:14 AM David Morris <fqmorris at gmail.com> wrote:

> For these purposes it might as well mean prostitute, bu more generally it
> might be akin to a scam artist: someone selling something illicitly.
>
> On Sun, Mar 27, 2022 at 4:24 AM Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
> wrote:
>
>> Making yet another pass through GR, alongside the revised 2nd edition of
>> the published Chinese translation.
>>
>> P3.10-18   Inside the carriage, which is built on several levels, he sits
>> in velveteen darkness, with nothing to smoke, feeling metal nearer and
>> farther rub and connect, steam escaping in puffs, a vibration in the
>> carriage’s frame, a poising, an uneasiness, all the others pressed in
>> around, feeble ones, second sheep, all out of luck and time: drunks, old
>> veterans still in shock from ordnance 20 years obsolete, hustlers in city
>> clothes, derelicts, exhausted women with more children than it seems could
>> belong to anyone, stacked about among the rest of the things to be carried
>> out to salvation.
>>
>> In what sense is the word "hustler" used here?
>>
>> The published translation interprets it as "prostitute", but I'm not sure
>> that's correct.
>> --
>> Pynchon-L: https://waste.org/mailman/listinfo/pynchon-l
>>
>


More information about the Pynchon-l mailing list