GR translation: The wind hardly flickers

David Morris fqmorris at gmail.com
Sun May 15 03:15:39 UTC 2022


To “flicker” is “ to make small, quick movements; flutter rapidly: “her
eyelids flickered"

So for the wind to barely flicker would mean it is barely making small
quick movement.  But a candle or small flame is said to flicker with a
light movement of air.  Flickering is usually a visual phenomenon of
movement.  For air to flicker, it would have to be observed by touch.  And
air movement is commonly likened to the touch of an invisible spirit,
ghost.  So the phrase carries a tinge of a haunted house feeling.


On Sat, May 14, 2022 at 10:57 PM Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
wrote:

> V42.12-13, P43.7-8   It’s raining. The wind hardly flickers. It brings a
> scent he finds strange, never having been near a laboratory in his life.
>
> What does "The wind hardly flickers" mean here?
> --
> Pynchon-L: https://waste.org/mailman/listinfo/pynchon-l
>


More information about the Pynchon-l mailing list