Not P but Moby-Dick (5)
Ian Livingston
igrlivingston at gmail.com
Sun Aug 27 09:37:32 UTC 2023
You have it right, Mike. Boat and sailors are simile of fate itself.
Sent from my iPhone
> On Aug 26, 2023, at 9:39 PM, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com> wrote:
>
> The following excerpt is from Chapter 22:
>
> Ship and boat diverged; the cold, damp night breeze blew between; a
> screaming gull flew overhead; the two hulls wildly rolled; we gave three
> heavy-hearted cheers, and blindly plunged like fate into the lone Atlantic.
>
> Does the last sentence mean that we blindly plunged like fate does?
>
> Some of the previous translations interpreted "like fate" as "as if
> determined by fate" or "as if resigned to fate", but neither seems right to
> me. The former may be implied, but probably shouldn't be made explicit,
> while the latter just seems wrong.
> --
> Pynchon-L: https://waste.org/mailman/listinfo/pynchon-l
More information about the Pynchon-l
mailing list