GR translation: feathering out like trailing edges of hawks’ wings
Mike Jing
gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Fri Apr 4 02:50:50 UTC 2025
V464.20-24, P472.4-8 “Beg pardon?” Slothrop looks around and finds Miklos
Thanatz, full beard, eyebrows feathering out like trailing edges of hawks’
wings, drinking absinthe out of a souvenir stein on which, in colors made
ghastly by the carnival lights on deck, bony and giggling Death is about to
surprise two lovers in bed.
What does "feathering out" mean here?
More information about the Pynchon-l
mailing list