GR translation: Advertisements for shelter, clothing, the lost, the taken
J Tracy
brook7 at sover.net
Sat Feb 15 22:28:25 UTC 2025
Agree with Mark about lost and taken. I see the folded burgerich as ordinary stamped civil society mail stuck inside newspapers as people still do. Maybe they even had a system of buying stamps by leaving money in the mailbox as we do in the US, at least until recently, .
Pynchon loves stamps as part of the historic record, no?
> On Feb 15, 2025, at 2:34 AM, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com> wrote:
>
> V373.12-19, P379.11-18 Advertisements for shelter, clothing, the lost,
> the taken, once classified, folded bürgerlich inside newspapers to be read
> at one’s ease in the lacquered and graceful parlors are now stuck with
> Hitler-head stamps of blue, orange, and yellow, out in the wind, when the
> wind comes, stuck to trees, door-frames, planking, pieces of wall—white and
> fading scraps, writing spidery, trembling, smudged, thousands unseen,
> thousands unread or blown away.
>
> What does "the lost" and "the taken" mean here?
> --
> Pynchon-L: https://waste.org/mailman/listinfo/pynchon-l
More information about the Pynchon-l
mailing list