Revolucion en Evangelistaland
Christophe Freund
100540.1730 at compuserve.com
Wed Jul 5 13:22:37 CDT 1995
Texte Francais sans accent (sigh). I'm working on a translation.
Holly brothers and sisters
je trouve certaines reactions surprenantes. Aurais-je ete mal-compris ?
mise au point :
L'oeuvre de Pynchon correspond en tout point a ce que j'attends de la
litterature : rabelaisienne, emphatique, en dehors de ce qui se fait. Peu
d'ecrivains ont mes faveurs.
Citons parmi eux : L.F. Celine, Cioran, Thomas Bernhard, Milan Kundera, Stendahl
et Pynchon.
Cependant, je ne voue pas de culte religieux a un ecrivain et il semblerait que
cette liste de diffusion soit parfois un antre de fanatiques post-puberiens et
d'etudiants en mal de consecration et de petite celebrite.
J'apprecie assez peu, vous l'aurez compris, l'idolatrie et le snobisme de
certains.
Avis aux gardiens du bon gout :
Oui, que vous le vouliez ou non, Pynchon nous montre la trivialite du monde de
la meme maniere que l'a fait Celine.
Non, un livre ou un auteur ne sont pas des objets de culte.
La litterature est un jeu, ce ne sont pas les saintes ecritures, n'en deplaise
aux fanatiques. Certains points de vue sont plutot du domaine de la fatwa que de
la reflexion, les barbares ne sont pas seulement ceux que l'on a coutume a
designer comme tels.
Il me semble en outre que la litterature soit trop encombree de la presence
persistante de soit-disant gardiens du temple et qu'il y regne un esprit de
serieux affligeant.
soyons primesautiers et plaisantins, amusons-nous du serieux de nos
contemporains.
More information about the Pynchon-l
mailing list