Re. Afrikaans "Maas"

Breytenbach, C T KBREYTEN at nbh.naspers.co.za
Tue Nov 5 12:51:00 CST 1996


Craig Clark and Eric Alan Weinstein commented on the Afrikaans meaning of 
"maas". The most commonon usage of the word is in the sense where it means 
"mesh", although it is also used when refering to invisible mending and 
darning. Thus wire mesh is "maasdraad" and mesh stitch is "maassteek". A 
secondary meaning is the one Craig mentions, where "maas" is used in 
connection with calabash milk or sour porridge or cottage cheese.

On another track: I'm new to this list, and would like to know if there's 
been any mention of "Mason & Dixon", the new Pynchon novel advertised by 
Henry Holt in the October 21st issue of Publishers Weekly.

Kerneels Breytenbach
(Cape Town, South Africa)







More information about the Pynchon-l mailing list