the spanish song

Ted Samsel tejas at infi.net
Wed Jul 9 06:54:54 CDT 1997


Shoiwood dice:
> 
> >From: 	ckaratnytsky at nypl.org
> 
> >     
> >     Neat-o!  I myself have been squeezing "Skanderoon" into "Brazil."
> 
> Ah, is _that_ what they're calling it these days?
> >     
> >     Chris, who, in the spirit of brotherly love, hopes that Harrison 
> >     Sherwood has more than just those three pubic hairs
> 
> Set your mind at ease, Chris. My array of _pendejitos_ is quite
> comprehensive. Now if only I could figure out whose they were
> originally, I'll be in, uh, clover.

But the form "pe~ejo" can be used as an endearment. Your madrecita
can call you that when you've messed up and come home wit' your
tail between your legs. Like if you have a hangover and she feeds
you home-made menudo.

"Pa' un crudo/come menudo"

Pobrecito, lo siento mucho....

(Just gettin' some foak linguistics out'n the way..)

Ted Samsel....tejas at infi.net 
  "I want the frimfram sauce with the orson-fay
         and chifaffa on the side...."




More information about the Pynchon-l mailing list