the spanish song
Ted Samsel
tejas at infi.net
Wed Jul 9 06:54:54 CDT 1997
Shoiwood dice:
>
> >From: ckaratnytsky at nypl.org
>
> >
> > Neat-o! I myself have been squeezing "Skanderoon" into "Brazil."
>
> Ah, is _that_ what they're calling it these days?
> >
> > Chris, who, in the spirit of brotherly love, hopes that Harrison
> > Sherwood has more than just those three pubic hairs
>
> Set your mind at ease, Chris. My array of _pendejitos_ is quite
> comprehensive. Now if only I could figure out whose they were
> originally, I'll be in, uh, clover.
But the form "pe~ejo" can be used as an endearment. Your madrecita
can call you that when you've messed up and come home wit' your
tail between your legs. Like if you have a hangover and she feeds
you home-made menudo.
"Pa' un crudo/come menudo"
Pobrecito, lo siento mucho....
(Just gettin' some foak linguistics out'n the way..)
Ted Samsel....tejas at infi.net
"I want the frimfram sauce with the orson-fay
and chifaffa on the side...."
More information about the Pynchon-l
mailing list