GRGR (8) 170.13-176.15

Michael D. Workman m-workman at nwu.edu
Wed Aug 18 09:20:49 CDT 1999


170.13 "Vincentesque invaders" (GRC): "That is, germs carrying the trench
mouth infection. Vincent's disease is a form of gingivitis in the mouth,
with symptoms of foul odor, pain, and pallid coloring around the inflicted
gums (the ginges). It was named for French pathologist Jean Hyacinthe
Vincent, who diagnosed in the mouths of trench-bound soldiers of the Great
War."

TRENCH MOUTH (the disease, not the rock band)

DEFINITION--Infection of tissue between the teeth. This is not contagious
or cancerous. 

BODY PARTS INVOLVED--Gums. If untreated, trench mouth can spread to: lymph
glands in the neck; tonsils; vocal cords; bronchial tubes; rectum; or vagina. 

SEX OR AGE MOST AFFECTED--Both sexes and all ages, but most common in young
adults (20 to 40 years). 

SIGNS & SYMPTOMS 

1. Painful gums. 
2. Gums that bleed when pressed. 
3. Excess salivation. 
4. Bad breath. 
5. Ulcers covered with gray membrane on the gums. 
6. Swallowing difficulty. 
7. Speaking difficulty.

CAUSES--Abnormal growth of fusiform bacillus and a spirochete. These are
small organisms that usually exist harmlessly in the crevices of the gums.

How To Treat

  GENERAL MEASURES: 

1. Rinse your mouth every 2 hours, alternating the following rinses:
Mixture of 1 teaspoon salt in large glass of very warm water. Mixture of
equal parts 2% hydrogen peroxide and warm water.
2. Don't smoke.
3. Avoid any gum irritation until gums heal completely.

171.7 "Aberystwyth" From http://www.aber.ac.uk/~spk/tourwales/aber.html:
"Aberystwyth is the largest seaside town on the shores of the Cardigan bay,
but is nevertheless comparatively small having a population of about 12,000
people. Historically important, it is home to the National Library of Wales
and one of the constituent colleges of the University of Wales." It is a
principle Welsh city, and site of the Gymanfa Ganu listed below. (GRC): "A
protestant hymn written (in 1740) by Charles Wesley and listed in Anglican
hymnals as number 415:

Jesus, Lover of my Soul, Let me to Thy bosom fly;
While the nearer waters roll, while the tempest still is high.
Hide me, O my Savior hide, Till the storm of life be past;
Safe into the haven guide, O receive my Soul at last.

Other refuge have I none, Hangs my helpless Soul on Thee;
Leave ah!, leave me not alone, Still support and comfort me!
All my trust in Thee is stayed; All my help from Thee I bring;
Cover my defenceless head with the shadow of Thy wing.

171.14 "broad mouton hipline" Sheepskin sheared and processed to look like
beaver or seal. Also: mouton mu.to(hook)n. Forms: 4-6 moto(u)n, 5 mutoun, 6
motton, 7, 9 mutton, 6-9 mouton. a. OFr. mouton, lit. `sheep' (see mutton).
1. Hist. A French gold coin, bearing the figure of the Lamb of God (whence
the name), current in the 14th and 15th centuries. The `mouton' issued by
Edw. III and Hen. V for use in the English possessions in France, is said
to have had the value of five shillings sterling.

171.36 "thermocline" 'thermocline Gr. klinein to incline, a temperature
gradient; esp. an abrupt temperature gradient occurring in a body of water;
also, a layer of water marked by such a gradient, the water above and below
being at different temperatures.

171.37 "Death's white Gymanfa Ganu." (TW) Welsh: songfest; these
group-singing events are still held throughout Wales.

Random examples of oddly parsed words: "Ci-ty," "Eng-lish," Eu-rope,"
"en-emy," chang-ing," se-cret," u.s.w. Any idea why Gwehidwy is speaking in
broken words?

173.21 "Vat 69" Scotch. In 1882 William Sanderson produced his blend 'Vat
69'. James Whyte and Charles Mackay founded Whyte and Mackay, Ltd.

174.16 "W.C." water closet, British for toilet or bathroom.

174.17-174.18 "It's Boxing Day." Boxing Day is a holiday celebrated in
Britain, Australia, New Zealand, and Canada. It falls on December 26, which
is also St. Stephen's Day. The public observance of Boxing Day takes place
on the following Monday if December 26 falls on a Saturday or Sunday. The
traditional celebration of Boxing Day included giving money and other gifts
to charitable institutions, needy individuals, and people in service jobs.
The holiday may date from the Middle Ages (A.D. 400's--1500's), but the
exact origin is unknown. It may have begun with the lords and ladies of
England, who presented Christmas gifts in boxes to their servants on
December 26. Or it may have begun with priests, who opened the church's
alms (charity) boxes on the day after Christmas and distributed the
contents to the poor.

174.19 "golliwog" golliwog go(hook).liwo(hook)g. Also gollywog, Golliwogg.
perh. suggested by golly int. (= God) and polliwog, pollywog (dial. and
U.S., = tadpole). A name invented for a black-faced grotesquely dressed
(male) doll with a shock of fuzzy hair. (GRC): "A grotesue black doll
modeled on illsutrations in chuildren's books by Florence K. Upton (d. 1922)."

And, interestingly enough (from
http://www.libraries.psu.edu/iasweb/nabokov/dbjgo3.htm): "Nabokov's
Golliwogg recollections in _Speak, Memory_ are not limited to his account
of his first reading materials. Just as Nabokov's earliest memories of
English were associated with his mother's reading aloud,  his early
exposure to French is linked to "Mademoiselle O" who read to the brothers
in French. When Nabokov, now at Cambridge, visited his now aged and deaf
former governess in her native Switzerland, she,  who had been volubly
miserable during her Russian sojourn, reminisced of "the good old days in
the chateau! The dead wax doll we onceburied under the oak!" ( 107) Here,
Nabokov inserts the silent corrective "[No-a wool-stuffed Golliwogg.]" This
correction is interesting for several reasons. For one, it confirms that
Nabokov had a Golliwogg doll, as well as the books. For another, it relates
to the theme of Nabokov and children's literature. Nabokov's fond regard
for his former French governess was limited to his memories of her reading
aloud to him: _Les Malheurs de Sophie_, _Le Tour du Monde en Quatre Vingts
Jours_, _Les Misérables_, _Le Comte de Monte Cristo_, and so on."

176.14-176.15 "Qlippoth, Shells of the Dead." The word "Qlippoth" is a
Hebrew word that translates as either "shell" or "demon." The word is used
mainly in Qabalistic literature to refer to the "evil" counterpart of the
Tree of Life. The full title of this unbalanced tree is "Olam Ha-Qlippoth,"
which means "World of Shells" and gives us the cute number 777 in gematria.
The Tree Of Life represents order in the universe, the Qlippoth Tree chaos
and waste. In fact, the Qlippoth is used as a symbol in the Bible to allude
to Gehenna (Ge-Hinnom) or the Valley of Hinnom. Gehenna was the crematorium
and trash dump of Israel. In the Bible, the references to "continually
burning fire" refers to this place where the fires never stop burning (a
fitting symbol for Hell, no?)  Thus in the Qabala, it becomes "God's
garbage heap." The place where all the divine mistakes and used up things go.

See the band at http://www.flash.net/~thelema/


Cheers,

Michael Workman, Proprietor
Underworld Used Books
1331 North Ashland Ave.
Chicago, IL 60622
Daytime: (312) 908-4963
Store: (773) 395-8454

Open Tue-Fri 6-10:30
Sat 12-10:30
Sun 12-7
Closed Mondays 



More information about the Pynchon-l mailing list