Translation II
Paul Mackin
pmackin at clark.net
Sat May 27 10:03:57 CDT 2000
I meant to say a good translation wouldN'T be a bad backup.
p.
On Sat, 27 May 2000, Paul Mackin wrote:
>
>
> On Sat, 27 May 2000, rwan wrote:
>
> > Peter Bergsma took three years to translate GR into Dutch. Quite
> > brilliantly, I'd say. During those three years he was supported by grants by
> > two literary foundations so it was not a commercial project. Bert Bakker
> > published the book and sold most of the first and only edition at one sixth
> > of the original price when it became obvious the the reading - and
> > non-reading - public just wouldn't catch on to the book. Alas!
> > r.
> >
>
> My impression is that a fairly astounding number of Dutch speakers are
> good enough in English to take on the original. Even for these a good
> translation would be a bad backup. If the interest is there. GR is not
> everyone's cup of tea.
>
> Incidently the words gravity's rainbow were used in a review of Tom
> Robbins' latest in tommorows Washington Post. I think the phrase was
> "gravity's parabolic rainbow." Not with explicit reference to P's book,
> though perhaps hiddenly so.
>
> P.
>
>
More information about the Pynchon-l
mailing list