A query on translation

bekalex bekalex at ocsnet.net
Mon Apr 14 20:56:47 CDT 2003


At 12:11 AM +0300 4/15/03, Cyrus wrote:
>
>I don't translate in my mind neither, but "thinking more about what 
>is being really said" seems to me a hindrance, as if what is being 
>said reaches me through a detour. Many times I feel my native 
>language fares better in conveying meaning (even hidden between the 
>lines) or in rendering an atmosphere to me. Of course that would 
>also depend on whether the translation is successful. And one of the 
>main reasons for the success of a translation seems to be the 
>ability of the translator to write in his own language. I don't 
>know. Am I making any sense?
>
>Cyrus

Absolutely, makes sense to me.  :)

And for a really pretty funny take on the interpreter issue read "If 
On a Winter's Night a Traveler," by Italo Calvino.

Becky



More information about the Pynchon-l mailing list