A query on translation
bekalex
bekalex at ocsnet.net
Mon Apr 14 20:56:47 CDT 2003
At 12:11 AM +0300 4/15/03, Cyrus wrote:
>
>I don't translate in my mind neither, but "thinking more about what
>is being really said" seems to me a hindrance, as if what is being
>said reaches me through a detour. Many times I feel my native
>language fares better in conveying meaning (even hidden between the
>lines) or in rendering an atmosphere to me. Of course that would
>also depend on whether the translation is successful. And one of the
>main reasons for the success of a translation seems to be the
>ability of the translator to write in his own language. I don't
>know. Am I making any sense?
>
>Cyrus
Absolutely, makes sense to me. :)
And for a really pretty funny take on the interpreter issue read "If
On a Winter's Night a Traveler," by Italo Calvino.
Becky
More information about the Pynchon-l
mailing list