A query on translation

Terrance lycidas2 at earthlink.net
Mon Apr 14 22:48:07 CDT 2003


> 
> At 12:11 AM +0300 4/15/03, Cyrus wrote:

 And one of the
> >main reasons for the success of a translation seems to be the
> >ability of the translator to write in his own language. I don't
> >know. Am I making any sense?

I can't imagine a translator who lacks L1 proficiency (reading, writing,
speaking, listening, creativity, etc. and so on) and excels at
translation. 

Since we don't know how it is that people read (we have lots of
theories), we don't know  if L2 readers process a text similarly or
differently in L1 and L2. 


Two hypotheses, the common underlying proficiency hypothesis and the
reading universal hypothesis, claim that reading is a skill
interdependent or universal across languages. 

http://www.educ.uvic.ca/connections/Conn96/10Tang.html



More information about the Pynchon-l mailing list