The Author as Science Guy
Paul Mackin
paul.mackin at verizon.net
Fri Feb 28 15:05:21 CST 2003
----- Original Message -----
From: "P. Chevalier" <Pierre.Chevalier at infm.ucl.ac.be>
To: "Paul Mackin" <paul.mackin at verizon.net>; <pynchon-l at waste.org>
Sent: Friday, February 28, 2003 12:58 PM
Subject: Re: The Author as Science Guy
> That was the Italian Wedding Fake Book.
> Which is actually real but was never translated for anglo-saxon readers.
>
Yes, fake books, including wedding fake books of various ethnic preferences,
are both real and absolutely necessary to deterritorialized musicians who
can't possibly be expected to know all the songs likely to be called for.
Fake books are "the book" to such musicians as Lectures on Conditioned
Reflexes are "the book" to Pavlovians.
P.
>
> At 12:56 19/02/2003 -0500, Paul Mackin wrote:
> >On Wed, 2003-02-19 at 04:39, P. Chevalier wrote:
> > > Well, yes, "un soupçon de sel" is a cooking term...
> > > i thought it could have been an interesting debate to confront some
> > > Pynchonian considerations from someone who had to read it all... in
> > French...
> > > With all what it implies in terms of "betrayals" towards the author...
> >
> >Betrayal in the sense of delivering someone up to the enemy, or betrayal
> >as advertising unpleasant news about a cherished object? Such as about
> >the fixity of meaning as in deconstruction and such things? From what
> >you've been saying the latter meaning might be what you are getting at.
> >What postmodernism more or less is supposed to do.
> >
> >As a little joke I might say that p-listers are at least passing
> >familiar with Deleuze and Guattari (sp?) as the authors of the Italian
> >Cake Book or was it Italian Fake Book in Vineland. I actually forget
> >which is was.
> >
> >Anyway, your posts are interesting even if we (I at least) don't always
> >completely understand them. . A different perspective.
> >
> >P.
> >
> >
> >
>
>
More information about the Pynchon-l
mailing list