NPPF Canto 1: "smudge of ashen fluff"

jbor jbor at bigpond.com
Thu Jul 24 22:06:09 CDT 2003


on 25/7/03 8:15 AM, jbor wrote:

> Charles's notion that "smudge" correlates
> with "wax" (and thus "works") was what I was calling corny.

Lest this be misunderstood: after Charles pointed it out I agree that Shade
probably intended a correlation between "smudge" and "wax". I didn't mean
that Charles was being corny, but that Shade was in using a pun like this in
his description of the birdsplat. I think Shade uses "ashen" to describe the
colour and the main noun in the phrase is "fluff", and this describes the
bits of feather which have stuck to the window.

best

  




More information about the Pynchon-l mailing list