VLVL/Blood & m.o., short-form
sZ
keithsz at concentric.net
Wed Sep 10 22:42:47 CDT 2003
>>>Terrance, this is tiresome. The example from the list discussion about
PerĂº
was about cholos and racism and if it has led you to any conclussion about
the use of "veterano de la jungla" that only mean that you haven't
understood a single word of the article. I've thought that the bush vet
translation discussion was finished. You want to prove that "veterano de la
jungla" is a bad translation of bush vet but I'm afraid is not. The book was
translated in Spain, not in Uruguay, and maybe the translation isn't very
good. You will find hundreds of examples of bad translating, but bush vet
isn't one of those. Can we stop bush-vetting now?<<<
Someone just got caught in the terrance-trap.
More information about the Pynchon-l
mailing list