Andrés Ibáñez: el heredero español de Pynchon?

François Monti francois at neovoid.org
Tue Oct 4 15:45:45 CDT 2005


Now that I have just 80 pages to go before reaching the end of his book, 
I can comment a little more. In my opinion, it's not like Pynchon, 
neither in themes nor style or execution. It is actually very Borgesian 
(Ibáñez creates a parrallel world to our own, quite different, where 
people lead very different lives although more or less interacting with 
the same people they do in our world. Humans connect with this world 
through dreams that they remember little of). If it was to be compared 
with an American writer, it would have to be John Barth (meta-fiction, 
fascination for myths, and maybe similar style). Ibáñez talks about 
Whitman, Joyce, Proust, Baudelaire and even Tintin (for those of you who 
don't know him, he is the main character of the most famous european 
comics).
It's an interesting book, but I don't think it's really successful: a 
good part of it is boring, it didn't really captivate me. I think its 
description might be more exciting than the actual thing.

François

Ya Sam wrote:

> Although the heated discussion about the possible heirs of Pynchon has 
> died down, I'd like to call on those who read in Spanish. A modern 
> Spanish writer Andrés Ibáñez has been compared to Pynchon. No work of 
> his, to my knowledge, has been translated into English. Has anybody 
> read him, is he any good?
>
> Y.
>
> _________________________________________________________________
> Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's 
> FREE! http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/
>
>
>


--




More information about the Pynchon-l mailing list