Logophiles, help!
Ya Sam
takoitov at hotmail.com
Mon Jan 2 01:31:00 CST 2006
While reading Andrew Miller's historical novel 'Casanova' I stumbled upon
two words whose meaning I could not find in any dictionary available to me.
Googling proved to be useless too. I am sure they are not typos, although
it's quite possible Andrew Miller simply made them up. If anyone on the list
has any clues, please help to decipher the following words:
1. to suttle
>From the other side of the street he heard the sound of a window being slid
open on its sashes and then a man's voice calling clearly - though for
Casanova, incomprehensibly - a single short refrain that rang out in the
SUTTLED night-time of the town like coins falling on to paving stones (42).
2. ceporous
The sheets had not been aired. They were somewhat damp and CEPOROUS (102).
_________________________________________________________________
Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's FREE!
http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/
More information about the Pynchon-l
mailing list