Logophiles, help!

Ya Sam takoitov at hotmail.com
Mon Jan 2 01:31:00 CST 2006


While reading Andrew Miller's historical novel 'Casanova' I stumbled upon 
two words whose meaning I could not find in any dictionary available to me. 
Googling proved to be useless too. I am sure they are not typos, although 
it's quite possible Andrew Miller simply made them up. If anyone on the list 
has any clues, please help to decipher the following words:

1. to suttle

>From the other side of the street he heard the sound of a window being slid 
open on its sashes and then a man's voice calling clearly - though for 
Casanova, incomprehensibly - a single short refrain that rang out in the 
SUTTLED night-time of the town like coins falling on to paving stones (42).

2. ceporous

The sheets had not been aired. They were somewhat damp and CEPOROUS (102).

_________________________________________________________________
Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's FREE! 
http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/




More information about the Pynchon-l mailing list