Connotations of Against the Day

Ya Sam takoitov at hotmail.com
Fri Jul 21 13:03:21 CDT 2006


Thanks for that explanation!

Which means that the translation of this title will be real pain in the arse 
of the potential translator: on the one hand it means aproximately: "in 
resistance to the present situation", on the other: "preparing for a certain 
day".
Maybe there are even more levels?






>From: rich <richard.romeo at gmail.com>
>To: "Ya Sam" <takoitov at hotmail.com>
>CC: pynchon-l at waste.org
>Subject: Re: Connotations of Against the Day
>Date: Fri, 21 Jul 2006 13:42:46 -0400
>
>I think of against in this instance as a call for preparation/change/acting
>up--like the third pig who builds his house out of stone against the day
>when the wolf comes around
>
>rich
>
>
>On 7/21/06, Ya Sam <takoitov at hotmail.com> wrote:
>>
>>Although I'm not a native speaker and do not feel the language the way
>>most
>>of you guys do, I do feel that the expression "against the day" may have
>>several different connotations, and, maybe, some of them will have little
>>to
>>do with the antagonism of the primary meaning of 'against'. Could you
>>please
>>enlighten me in this respect?
>>
>>_________________________________________________________________
>>Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's FREE!
>>http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/
>>
>>

_________________________________________________________________
Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's FREE! 
http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/




More information about the Pynchon-l mailing list