MD3PAD 151-153
Otto
ottosell at yahoo.de
Wed Mar 8 06:47:57 CST 2006
Could it be a mere typo?
The correct Dutch word would be "heren" with one "r" only (plural of
"heer").
Otto
jbor at bigpond.com wrote:
> How Germans? It's Cape Town in the mid-18th C. Why not Dutchmen?
>
> best
>
> On 08/03/2006:
>
>>
>>> v#44: Herren - plural of Herr, so therefore German men.
>>>
>> "Men" in German is "Männer". "Herr" is more complicated. On the one
>> hand, it is the common form of addressing men, as in, for example,
>> "Herr Kafka". On the other hand, it is associated with "Herrschaft" -
>> domination, mastery etc. Depending on the context, "Herr" can
>> therefore mean "Mister" as well as "Master" (these English words
>> being, of course, also related to each other).
>>
>> But why does Pynchon use "Herren" instead of "Mynheeren"? I suppose
>> that "Herren", in the sense of "master" as in "master and slave" or
>> "master and servant", is more familar in the English-speaking world
>> than "Mynheeren". Cf. "Herrenmenschen", "Blitzkrieg", "Lebensraum"...
>
>
>
>
___________________________________________________________
Telefonate ohne weitere Kosten vom PC zum PC: http://messenger.yahoo.de
More information about the Pynchon-l
mailing list