Tanner on naming in TCOL49
davemarc
davemarc at panix.com
Fri Oct 6 20:40:51 CDT 2006
From: Martin Hinks <mhinks at gmail.com>
>This is also pointed to by the fact
> that Mucho in Spanish is "much" or, for an apter play on the title, "a
> lot" and therefore his entire name translates as "a lot more".
>
> Given the themes of the book is this not a more fitting analysis of the
name?
>
> Or am I over-reading the situation?
>
Well, you are reading a lot more into the book.
d.
More information about the Pynchon-l
mailing list