Tanner on naming in TCOL49
Erik T. Burns
eburns at gmail.com
Mon Oct 9 07:09:48 CDT 2006
I first saw it translated as:
"Empty and waste the sea"
(see for ex.: http://www.theotherpages.org/poems/eliot01.html)
which obvs. would hint at a connection.
not that there is one, of course.
etb
On 10/9/06, David Casseres <david.casseres at gmail.com> wrote:
> On 10/6/06, Erik T. Burns <eburns at gmail.com> wrote:
> >
> > not to mention line 42 in TS Eliot's "The Waste Land":
> >
> > "Oed' und leer das Meer."
>
> "Empty and desolate the sea."
>
> But I'm not sure how that applies to Oed Maas.
>
More information about the Pynchon-l
mailing list