Tanner on naming in TCOL49

Erik T. Burns eburns at gmail.com
Mon Oct 9 07:09:48 CDT 2006


I first saw it translated as:

"Empty and waste the sea"

(see for ex.: http://www.theotherpages.org/poems/eliot01.html)

which obvs. would hint at a connection.

not that there is one, of course.

etb

On 10/9/06, David Casseres <david.casseres at gmail.com> wrote:
> On 10/6/06, Erik T. Burns <eburns at gmail.com> wrote:
> >
> > not to mention line 42 in TS Eliot's "The Waste Land":
> >
> > "Oed' und leer das Meer."
>
> "Empty and desolate the sea."
>
> But I'm not sure how that applies to Oed Maas.
>



More information about the Pynchon-l mailing list