Creeping Figs
David Morris
fqmorris at gmail.com
Mon Sep 18 09:00:06 CDT 2006
This sentence doesn't seem at all akward to me. It seems very
American-english, leaving out words in a sort of shorthand-slang.
Vineland is full of slang and pop, and this just seems to fit in with
that.
David
On 9/16/06, Carvill John <johncarvill at hotmail.com> wrote:
>
> "Later than usual one summer morning in 1984, Zoyd Wheeler drifted awake in sunlight through a creeping fig that hung in the window, with a squadron of blue jays..." etc.
>
> Ok, leaving everything else aside, does that 'in sunlight through' strike anyone else as slightly jarring, as if we'd expect something else between 'sunlight' and 'through'? Some variant on, say, 'in sunlight that', I dunno, 'shone through', 'filtered through'.......?
>
> Any thoughts?
More information about the Pynchon-l
mailing list