Dick Hill
bekah
bekah0176 at sbcglobal.net
Tue Jun 5 21:16:02 CDT 2007
Adding the thought that one reason Dick Hill's reading is so spot on
(imo!!!) is that it gives ample room for the voices of the Chums.
Switching scenes between the Vibes, the Chums, the T.W.I.T, Lew and
Lake (for example) could be very abrupt and almost disorienting if
any kind of realistic regional accents and what would you do with the
boys? But because Hill is reading it with a bit of a comedic tone,
the character voices maintain the tone of the book (to an extent).
I think sometimes Hill misses some seriousness to go for the possible
humor. But I'll be able to listen to the whole thing with no problem.
Bekah
At 9:30 AM -0700 6/5/07, bekah wrote:
>No, I don't think you can distinguish accurate accents in Hill's
>reading of AtD. The Western accents are about as "accurate" as
>those of Nevil and Nigel or Veikko. (lol) I don't mind because
>I'm listening for the "spirit" of the thing. Imo, the accuracy in
>this department is about as important as the accuracy of the
>historical dates.
>
>Bekah
>
>
>At 6:46 PM +0300 6/5/07, Ya Sam wrote:
>>So, Bekah, does he sound 'genuine' to you when immitating different
>>accents? I mean, I feel the difference, but I wouldn't be able to
>>pinpoint the origin.
>>
>>For example, I have recently watched 'Unforgiven' which I enjoyed
>>even more after AtD. The way the Kid spoke in this film struck me
>>as very peculiar, it was definitely some kind of slurry local
>>dialect, but which? So, I'm really curious about being able to
>>'recognise' the given speaker in AtD by listening to Hill's
>>narration.
>>
>>_________________________________________________________________
>>Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's
>>FREE!
>>http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/
More information about the Pynchon-l
mailing list