Poor Sad Mexico

David Morris fqmorris at gmail.com
Wed Apr 29 09:42:58 CDT 2009


Give it time.  The satire of lit-critters is obvious, but develops
some soul along the way toward its end.

On Wed, Apr 29, 2009 at 9:32 AM, Heikki Raudaskoski
<hraudask at sun3.oulu.fi> wrote:
>
>
> I just started reading it in English. Now on the page 60 or so and
> not very thrilled yet. The first part is so far a bit too lame to
> satirize lit-crit circles, and a bit too schematic to provide a
> fictional take on the dynamics of a multinational academic group.
>
> But I'm hopeful.
>
>
> Heikki
>
> On Wed, 29 Apr 2009, David Morris wrote:
>
>> I'm nearing the end of 2666 now, and the voices and styles and
>> diversions are so numerous and very beautiful, and at the same time
>> very subtle.  It really is like nothing I've read before, and like you
>> say, sort of strange.  It's a little hard to put a finger on the
>> authors intent, like you say, even when one reaches the end of the
>> book.  I suspect this is one that I'll read again some day.
>>
>> David Morris
>>
>> On Tue, Apr 28, 2009 at 9:23 PM, John Bailey <sundayjb at gmail.com> wrote:
>> > The various voices he writes 2666 in fit with this and are one of the best aspects of the novel - actually, it would be interesting to know if the English translation does justice to the original in this regard.
>>
>




More information about the Pynchon-l mailing list