Re: IVIV: Chapter 3—Swedish Fish

Clément Lévy clemlevy at gmail.com
Tue Sep 8 08:58:50 CDT 2009


Dubonnet was also a French liquor. In subway tunnels in Paris, there  
were advertisements painted on the walls that said Dubo Dubon  
Dubonnet. You could read them from your seat, in the curves.
There were lots of murals too:
http://www.elve.net/padv/en/liquors.htm
Clément

Le 8 sept. 09 à 15:35, John Bailey a écrit :

> I laughed at Pat Dubonnet's name, though probably not for the right
> reasons. In Australia (and the UK I think) 'bonnet' is the equivalent
> of the 'hood' of a car in the US. So the image of a cop patting his
> car came immediately to mind, furthering that
> auto--anthropomorpho-fetishism of P's novels.
>
> Then again, I think 'pat' might be a local version of the US 'pet',
> and with the French suffix that would cross-culturally translate as
> 'pet of the (masculine) hood'.
>
> Uh, don't know where I'm going with this, really.
>





More information about the Pynchon-l mailing list