Recog ch 2 monomyth
Michael Bailey
michael.lee.bailey at gmail.com
Thu Apr 21 05:36:34 CDT 2011
ed wrote:
>
> Translation: I find the staging of these characters in TR very distracting
> but still waiting for comedy and characters engaging with other people.
>
you're waiting, like the George Washington looking lady is: waiting in
a place where that sort of thing has been known to happen, ready with
the lines!
I'd be surprised if there aren't places in the book where at least
some of that sort of stuff does become perceptible...
I guess what draws me to this type of complex fiction is the sense
that Gaddis (or Pynchon) put a bunch of time and effort into
describing stuff in a certain way and once the sheer mechanical effort
of understanding the private dialect is made, once your mind is
swaying with the rhythm or chugging along on the tracks the author
laid, then the humor and character interaction becomes visible which
is nice, but then also you sort of get this feeling like you see
things a little differently than before // but also there is a bit of
pleasure in the actual crunching of the raw data and getting a feel
for the mode of expression // and I guess I get a bit of fun out of my
own misunderstandings too...
I mean, media and friends and so forth, all the time you get these
challenges of grokking the purport of what somebody is saying and it's
intermingled with all kinds of physical impressions and there are lots
of non-verbal immediate considerations -- but the complexity of the
verbal portion isn't that high, isn't that challenging, it recaps
stuff you've heard before in similar terms --not that there's
anything wrong with that ---
but isn't it nice sometimes to just have a rich batch of words to process?
like the mulcher is running and you have a nice big branch to put in there
and then after reading I pretend I've learned something -
...another road where maybe I could find another kind of mind there...
More information about the Pynchon-l
mailing list