GR translation: rattling sitreps
Erik T. Burns
eburns at gmail.com
Thu Dec 15 11:52:38 CST 2011
sitreps could be verbal, rattling them off.
viz. http://en.wiktionary.org/wiki/sitrep
(US and UK military) a situation report.
SITREP...short for "Situation Report" Meaning something that you give
over the radio to your superiors, always includes, but not limited to,
Who, What, When, Where and Why...For Example...2 machine guns, 2205,
at 3 o'clock (12 o'clock always being the direction you are facing),
firing from the water tower.
On Thu, Dec 15, 2011 at 5:21 PM, Albert Rolls <alprolls at earthlink.net> wrote:
>
> Maybe paperclips.
>
>
> -----Original Message-----
> >From: David Morris <fqmorris at gmail.com>
> >Sent: Dec 15, 2011 9:19 AM
> >To: Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
> >Cc: Pynchon Mailing List <pynchon-l at waste.org>
> >Subject: Re: GR translation: rattling sitreps
> >
> >If the sitreps are of paper, "rattling" does seem a strange choice.
> >"rustling" would seem better.
> >
> >On Thu, Dec 15, 2011 at 5:05 AM, Mike Jing
> ><gravitys.rainbow.cn at gmail.com> wrote:
> >> P33.33-38 After that first surge of interest, the number of clients
> >> assigned to Pirate tapered off some. At the moment he carries what he
> >> feels is a comfortable case load. But it’s not what he really wants.
> >> They will not understand, the gently bred maniacs of S.O.E. ah very
> >> good, Captain rattling sitreps, shuffling boots, echoes off of
> >> Government eyeglasses jolly good and why not do it actually for us
> >> sometime at the Club. . . .
> >>
> >> How are the sitreps "rattling'? Does it refer to someone talking, or
> >> is it something else?
>
More information about the Pynchon-l
mailing list