Re: GR translation: For all Slothrop knows he’s an agronomist
David Morris
fqmorris at gmail.com
Thu Jul 5 08:35:56 CDT 2012
Slothrop is emphasizing how little he really knows about Dodson-Truck,
essentally saying he could ba anything in his "real" life.
On Thu, Jul 5, 2012 at 8:27 AM, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com> wrote:
> P214.8-21 During the lessons he will often look over and catch Sir
> Stephen Dodson-Truck consulting a stopwatch and taking notes. Jeepers.
> He wonders what that’s all about. Never occurs to him it might have to
> do with these mysterious erections. The man’s personality was chosen—
> or designed—to sidetrack suspicions before they have a chance to
> gather speed. Winter sunlight hitting half his face like a migraine,
> trouser cuffs out of press, wet and sandy because he’s up every
> morning at six to walk along the strand, Sir Stephen makes perfectly
> accessible his disguise, if not his function in the conspiracy. For
> all Slothrop knows he’s an agronomist, a brain surgeon, a concert
> oboist—in that London you saw all levels of command seething with
> these multidimensional geniuses. But as with Katje, there hangs about
> Dodson-Truck’s well-informed zeal an unmistakable aura of the employee
> and loser. . . .
>
> The part: "For all Slothrop knows he’s an agronomist, a brain surgeon,
> a concert oboist", this is just speculation, Slothrop does not know it
> as a fact, is that correct?
>
> I am fairly certain the published translation is wrong again, but I
> just want to be absolutely sure.
More information about the Pynchon-l
mailing list