GR translation: As she got along

Bekah bekah0176 at sbcglobal.net
Tue Jul 10 07:43:30 CDT 2012


Just my o but -   "As she got along"  could mean as she aged a bit and "they" in ""they get that way"  refers to women.

Sir Stephen is older,  he's explaining how things were with his wife and him over a long period of time and years ago.  She was apparently needing some affection and comfort (or just going through women wanting more sex as they age) while he was blocking himself off,  going in another direction in some way. 

Bekah


On Jul 10, 2012, at 3:16 AM, Mike Jing wrote:

> P218.22-34   But Sir Stephen has gone on: “. . . had a son, yes we
> came complete with sensitive son, boy about your age. Frank . . . I
> think they sent him to Indo-China. They’re very polite when I ask,
> very polite but, they won’t let me find out where
> he is. . . . They’re good chaps at Fitzmau-rice House, Slothrop. They
> mean well. It’s been, most of it’s been my fault. . . . I did love
> Nora. I did. But there were other things. . . . Important things. I
> believed they were. I still do. I must. As she got along, you know . .
> . they do get that way. You know how they are, demanding, always
> trying to-to drag you into bed. I couldn’t,” shaking his head, his
> hair now incandescent orange in this twilight, “I couldn’t. I’d
> climbed too far. Another branch. Couldn’t climb back down to her.
> She-she might even have been happy with a, even a touch now and then.
> . . . Listen Slothrop, your girl, your Katje, shshe’s very lovely, you
> know.”
> 
> What's the meaning of "As she got along"?  And who are "they" in "they
> do get that way"?




More information about the Pynchon-l mailing list