IV translation: Pierre
Bled Welder
bledwelder at hotmail.com
Wed May 9 13:50:25 CDT 2012
You see, how do you know if he intended what, anyway.
Or I think a big one is, what if the writer conceives something, jots it down, then five minutes later realizes it means multiple other things than what he first thought. Does that count?
Just because we can all agree that there is at least seventeen levels of pun going on in one single crack, does it mean that all seventeen were intended, or even thought of?
> Date: Wed, 9 May 2012 14:32:12 -0400
> Subject: Re: IV translation: Pierre
> From: richard.romeo at gmail.com
> To: max.nemtsov at gmail.com
> CC: mackin.paul at verizon.net; pynchon-l at waste.org
>
> could be simply doc doesnt know what the capital of south dakota is.
> let s not over analyze everything
>
> On Wed, May 9, 2012 at 2:22 PM, Max Nemtsov <max.nemtsov at gmail.com> wrote:
> > hm, interesting results
> > http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/33/messages/458.html
> > thanks a load, Paul
> > Mx
> >
> >
> > On 09.05.2012 22:07, Paul Mackin wrote:
> >>
> >> On 5/9/2012 12:53 PM, Max Nemtsov wrote:
> >>>
> >>> p. 39
> >>> "Ask you something, Doc?"
> >>> "Long as it ain't the capital of South Dakota, sure."
> >>>
> >>> colleagues, are there any special jokes re Pierre I'm not aware of,
> >>> apart from different pronunciations of the name or the fact that it's
> >>> too difficult to name, being obscure in California or something?
> >>> again, your suggestions will be much appreciated
> >>>
> >>
> >> You might want to google "lucky pierre."
> >>
> >> it has a sexual meaning, which I forget at the moment.
> >>
> >> P
> >>
> >
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20120509/35f84404/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list