GR translation: sunfishing in the clouds

David Morris fqmorris at gmail.com
Fri May 11 11:32:03 CDT 2012


Reeling back in my opinions a bit, it's possible that BOTH references
were intended, but probably impossible to carry both into translation.

On Fri, May 11, 2012 at 11:11 AM, Mike Jing
<gravitys.rainbow.cn at gmail.com> wrote:
> I may well be wrong.  I'm just saying that you don't have to be a dick about it.
>
> Anyway, I think your argument does make a lot of sense.  And I'm still
> trying to sort it all out.
>
> On Fri, May 11, 2012 at 11:46 AM, David Morris <fqmorris at gmail.com> wrote:
>> You are obviously under no obligatin to agree, nor even pay any
>> attention to my thoughts on your translation.  But you did ask...
>>
>> On Fri, May 11, 2012 at 10:29 AM, Mike Jing
>> <gravitys.rainbow.cn at gmail.com> wrote:
>>> I hereby bow to your stellar qualifications and superior intellect.
>>> Meanwhile, I will try to find a measure of consolation in the fact
>>> that at least my translation may not be the stinkiest.



More information about the Pynchon-l mailing list