GR translation: touching only at shoe tip
Mike Jing
gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Sun May 13 23:35:21 CDT 2012
P147.28-148.5 Some of it was in German, some of the words she
remembered. She would ask her husband, whom she was to meet that
afternoon out in Surrey—arriving late though, all the shadows, men and
women, dogs, chimneys, very long and black across the enormous lawn,
and she with a dusting of ocher, barely noticeable in the late sun,
making a fan shape near the edge of her veil—it was that color she’d
snatched from the screever’s wood box and swiftly, turning smoothly,
touching only at shoe tip and the creamy block of yellow crumbling
onto the surface, never leaving it, drew a great five-pointed star on
the pavement, just upriver from an unfriendly likeness of Lloyd George
in heliotrope and sea-green: pulling Eventyr by the hand to stand
inside the central pentagon, seagulls in a wailing diadem overhead,
then stepping in herself, an instinctive, a motherly way, her way with
anyone she loved. She’d drawn her pentagram not even half in play. One
couldn’t be too safe, there was always evil. . . .
Did she draw the star using her foot, touching the chalk only at the
tip of her shoe? If not, what is she "touching only at shoe tip"
then?
More information about the Pynchon-l
mailing list