GR translation: demolition man
jochen stremmel
jstremmel at gmail.com
Wed Nov 7 02:48:47 CST 2012
A demolition man is a man who oversees a blasting operation, a
trembler a contact breaker with its tongue "poised between its two
fatal contacts". The whole paragraph is about what you see and what it
could mean: the name of the tin the name of the hero of Venus in Furs,
the spoon the trembler-tongue, "a repetition high and low of some
prevailing form".
A nice one.
2012/11/7 Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>:
> P234.35-235.4 In the second antechamber is an empty red tin that held
> coffee. The brand name is Savarin. He understands that it means to say
> “Severin.” Oh, the filthy, the mocking scoundrel. . . . But these are not
> malignant puns against an intended sufferer so much as a sympathetic magic,
> a repetition high and low of some prevailing form (as, for instance, no sane
> demolition man at his evening dishwater will wash a spoon between two cups,
> or even between a glass and a plate, for fear of the Trembler it implies . .
> . because it’s a trembler-tongue he really holds, poised between its two
> fatal contacts, in fingers aching with having been so suddenly reminded). .
> . .
>
> What is the "demolition man" mentioned here? Why the fear of tremblers?
> What is a trembler anyway?
>
> Also, what is the meaning of "high and low" in "a repetition high and low"?
>
More information about the Pynchon-l
mailing list