GR translation: reet pleats
James Kyllo
jkyllo at gmail.com
Sun Feb 24 03:13:45 CST 2013
Difficult to translate, referring to a song or two:
http://www.youtube.com/watch?v=pkMIKEykTjI (Louis Jordan - Reet, Petite and
Gone)
and http://www.youtube.com/watch?v=tE46zm4yjhA (Jackie Wilson - Reet Petite)
It's how the word "right" spoken with a Northern accent is often
transliterated, and that is used to mean "very" or "certainly" as in "It's
reet cold this morning".
On Sun, Feb 24, 2013 at 6:42 AM, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>wrote:
> P249.4-12 ... It is all out of shape, no focus to it until a sarcastic
> flourish from the band, and here comes the meanest customer Slothrop has
> seen outside of a Frankenstein movie—wearing a white zoot suit with reet
> pleats and a long gold keychain that swings in flashing loops as he crosses
> the room with a scowl for everybody, in something of a hurry but taking the
> time to scan faces and bodies, head going side to side, methodical, a
> little ominous. He stops at last in front of Slothrop, who’s putting
> together a Shirley Temple for himself.
>
> What are "reet pleats"? Specifically, what is the meaning of the word
> "reet" here? I am having trouble finding an appropriate translation.
>
>
--
http://www.last.fm/user/Auto_Da_Fe
http://www.pop.nu/en/show_collection.asp?user=2412
http://www.librarything.com/profile/Auto_Da_Fe
http://www.thedetails.co.uk/
http://www.songkick.com/users/Auto_Da_Fe
http://big-game.tumblr.com/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20130224/7583439b/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list