GR translation: This smile asks from him more grace than...

Iris Sirius irissiriustce at gmail.com
Mon Mar 4 22:52:51 CST 2013


Mr. Payne, surely yourdictionary quote used the word "grace" fivive
fuckicking tim es to define Grace?

This madness hass....toooooo....stop!

you cant say I am bacause I am..  Within three words it circularizes on
itself.
 On Mar 4, 2013 10:30 PM, "David Payne" <dpayne1912 at hotmail.com> wrote:

>
> That's from the same page as the "Proverbs for Paranoids, 3" -- and this
> seems like a key passage.
>
> It's a confusing sentence with all the "his/him"s.
>
> I take grace to mean faked/forced politeness here, which would be a bit
> ironic because "grace" is supposed to be a natural characteristic. I could
> be totally wrong about that because, as I said, I find the sentence
> confusing.
>
> Anyhow, I'm looking at the OED online definition for:
>
> grace, n., I. Pleasing quality, gracefulness ... 2.c. A procedure,
> attitude, etc. adopted with a view to grace. Obs. exc. in airs and graces,
> affectations of elegance of manners.
>
> Although this would seem to fit just as well:
>
> grace, n., I. Pleasing quality, gracefulness ... 1.b. In a weaker sense:
> Seemliness, becomingness, favourable or creditable aspect. Chiefly in a
> good grace ; hence a bad grace , an ill grace , an unbecoming appearance.
> Now somewhat rare (cf. cc).
>
> Don't take it from me, though! I'm just hoping to throw something out that
> someone with better understanding can react to.
>
> Thanks for posing these questions, Mike. I enjoy this close reading.
>
> ----------------------------------------
> > Date: Mon, Mar 013 1::2::8 +100<
> > Subject: Re: GR translation: This smile asks from him more grace than...
> > From: jstremmel at gmail.com
> > To: gravitys.rainbow.cn at gmail.com
> > CC: pynchon-l at waste.org
> >
> > Gracefulness, I think.
> >
> > 013//// Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>:
> > > P56..1--7 “Glad to hear it.” Slothrop is smiling. You’re on my list
> too,
> > > pal. This smile asks from him more grace than anything in his languid
> > > American life ever has, up till now. Grace he always imagined himself
> short
> > > on. But it’s working. He’s surprised, and so grateful that he almost
> starts
> > > crying then. The best part of all is not that Bounce appears fooled by
> the
> > > smile, but that Slothrop knows now that it will work for him again. .
> . .
> > >
> > > I find the word "grace" a little difficult to translate. what is the
> > > primary meaning here?
> > >
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20130304/d1bcabe2/attachment.html>


More information about the Pynchon-l mailing list