GR translation: We have to play the patterns.
Rich Clavey
antizoyd at yahoo.com
Thu Mar 7 03:06:08 CST 2013
Mike:
Try to pay no attention to that boy behind the gibberish. He obviously does not know English. The sharp crease in the zoot suit pants is what Pynchon is referring to. How to translate that...
Rich
--- On Wed, 3/6/13, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com> wrote:
From: Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
Subject: Re: GR translation: We have to play the patterns.
To: "Iris Sirius" <irissiriustce at gmail.com>
Cc: "Pynchon Mailing List" <pynchon-l at waste.org>
Date: Wednesday, March 6, 2013, 11:59 PM
First, I would like to apologize to everyone on the list for feeding the troll. And I promise this would be the last time I reply to this particular asshole. Also, if anyone has no interest in my "translation shit", please feel free to ignore any email from me.
Now to the asshole:
I am sorry I hurt your feelings. I guess I have to remind myself that assholes may have feelings too.
i would be the first to admit that my knowledge of the English language is limited. For one thing, it's not my native language. That's why I am asking for help with things I don't understand.
Just for the record, I did not take "righteous" or any other definition. And you seem to be right on that one. But I still haven't found an appropriate translation for it yet.
And that'll be a Chinese ingrate, not Japanese. Ya reet.
On Thu, Mar 7, 2013 at 12:25 AM, Iris Sirius <irissiriustce at gmail.com> wrote:
Okay. But you obviously choose the translations we give you that you like best. None of mine, dipshit.
what is Reet? I grew up the word. Do you take my word for it? No. Youll probably take Morriss "righteous".
Because you are a fucking moron that doesnt know dick about English.
Whos that loser from Moscow? Go suck his fucking cock for answers, you Japanese ingrate.
On Mar 6, 2013 11:15 PM, "Mike Jing" <gravitys.rainbow.cn at gmail.com> wrote:
That's quite correct. However, please keep in mind that my primary concern is the translation.
So it's useful to see what it means for different people, so that I can choose the best word in Chinese that has the right connotations.
On Wed, Mar 6, 2013 at 7:52 AM, <bandwraith at aol.com> wrote:
It depends on the answer to the preceding question- "Who knows?" Who is who? Is trajectory- rocket, character, narrative, historical, etc.- controlled internally or externally? Locally or more universally? Frame, reference, p.o.v. are all in play here. Is there a piano player or is this tune being produced by a player piano? Anybody's guess. Do the rats control the experiment or are they being controlled? And what about that hand with the light touch on the Ouija's planchette? The text is filled with these little paranoid angles. My own preference- no one (except maybe The Shadow, and she ain't about to reveal herself any time soon) knows.
-----Original Message-----
From: Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
To: Pynchon Mailing List <pynchon-l at waste.org>
Sent: Wed, Mar 6, 2013 2:42 am
Subject: GR translation: We have to play the patterns.
It dawns on Slothrop, literally, through the yellowbrown window shade, that this is his first day Outside. His first free morning. He doesn’t have to go back. Free? What’s free? He falls asleep at last. A little before noon a young woman lets herself in with a passkey and leaves him the papers. He is now an English war correspondent named Ian Scuffling.
“This is the address of one of our people in Zürich. Waxwing wishes you good luck and asks what kept you so long.”
“You mean he wants an answer?”
“He said you’d have to think about it.”
“Sa-a-a-ay.” It’s just occurred to him. “Why are all you folks helping me like this? For free and all?”
“Who knows? We have to play the patterns. There must be a pattern you’re in, right now.”
What is the meaning of "play the patterns"?
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20130307/a8eed857/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list