GR translation: Springer a little down with it himself
Mike Jing
gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Tue Jan 28 01:22:56 CST 2014
V498.35-499.13 “We are headed around the island of Usedom, to a place
that is at the mouth of the Peene River.”
“Let’s see, so that would be called . . . wait . . . Peenemünde, right?”
“Very good.”
“So?” There is a pause. “Oh. Oh, that Peenemünde.”
Närrisch, as it turns out, used to work up there. He’s apt to brood some at
the idea of Russians occupying the place.
“There was a liquid-oxygen plant I had my eye on, too,” Springer a little
down with it himself, “I wanted to start a chain—we’re still angling for
the one in Volkenrode, at the old Goering Institute.”
“There’s a bunch of those LOX generators under Nordhausen,” Slothrop trying
to be helpful.
“Thanks. The Russians have that too, you’ll recall. That’s a problem: if it
weren’t so against Nature I’d say they don’t know what they want. The roads
heading east are jammed day and night with Russian lorries, full of
materiel. All kinds of loot. But no clear pattern to it yet, beyond
strip-it-and-pack-it-home.”
What does "Springer a little down with it himself" mean here? Does it mean
that he is a little bit unhappy about it like Närrisch?
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20140128/68c5322c/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list