GR translation: Procalowski-down-out-of-the-sky-in-a-machine

Mark Kohut mark.kohut at gmail.com
Fri Dec 18 04:04:51 CST 2015


Perhaps that " so clearly" is there to indicate awareness that the deus-ex-machina IS kinda clumsy, arbitrary, so much so that it led him to think the disposing of Blicero was only conditional then Pynchon twists the metal ( of a machine, of machina) into flesh.
Another genius way of telling us: This is real. He was a body.  

Sent from my iPad

> On Dec 17, 2015, at 9:21 PM, Monte Davis <montedavis49 at gmail.com> wrote:
> 
> Deus ex machina.. Greek or Latin theater, a god is introduced "from the sky" (a hoist and/or ropes), usually at a climactic point in the drama
> 
> Has come to connote arbitrary, clumsy storytelling, although I don't get that here
> 
>> On Thursday, December 17, 2015, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com> wrote:
>> V672.7-16   He lost Blicero, but it wasn’t quite as real. After the last firing, the unremembered night-hours to Hamburg, the hop from Hamburg to Bydgoszcz in a purloined P-51 Mustang was so clearly Procalowskidown-out-of-the-sky-in-a-machine, that Thanatz came to imagine he had disposed of Blicero too only in that same very conditional, metallic way. And sure enough, the metal has given way to flesh, and sweat, and long chattering night encounters, Blicero cross-legged stammering down at his crotch I cuh-cuh-cuh-cuh—”Can’t,” Blicero? “Couldn’t”? “Care”? “Cry”? Blicero that night was offering all his weapons, laying down all maps of his revetments and labyrinths.
>> 
>> What is "Procalowski-down-out-of-the-sky-in-a-machine"?
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20151218/9c4ea32c/attachment.html>


More information about the Pynchon-l mailing list