GR translation: On the beam

Mike Jing gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Fri Dec 25 12:18:11 CST 2015


V679.7-14   “Uh, Myrtle . . .” Slothrop approaches gold-snooded M.M. a
little deferent, “uh, do you think you could . . .” Jesus they run through
this same routine every time—doesn’t Myrtle wish Sniveling Slothrop would
cut this wishy-washy malarkey ’n’ be a man fer once! She lights a
cigarette, lets it droop from one comer of her mouth, juts out the opposite
hip and sighs, “On the beam,” exasperated already with this creep—
       And Los! the miracle is done, they’re now zipping along the
corridor-streets of the Raketen-Stadt like some long-necked sea monster.

What does "On the beam" mean here?
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20151225/58c8fbfd/attachment.html>


More information about the Pynchon-l mailing list