GR translation: lying beside a stranger in a pig disguise

Mike Jing gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Thu Feb 5 01:45:22 CST 2015


V572.8-21  Even now, lying beside a stranger in a pig disguise, her father
is the flying element of Slothrop, of whoever else has lain here before,
flightless, and heard the same promise: “I’d go anywhere with you.” He sees
them walking a railroad trestle, pines on long slanted mountains all
around, autumn sunlight and cold, purple rainclouds, mid-afternoon, her
face against some tall concrete structure, the light of the concrete coming
down oblique both sides of her cheekbones, blending into her skin, blending
with its own light. Her motionless figure above him in a black greatcoat,
blonde hair against the sky, himself at the top of a metal ladder in a
trainyard, gazing up at her, all their shining steel roads below
crisscrossing and peeling off to all parts of the Zone. Both of them on the
run. That’s what she wants. But Slothrop only wants to lie still with her
heartbeat awhile . . . isn’t that every paranoid’s wish? to perfect methods
of immobility?

I assume the person "lying beside a stranger in a pig disguise" is the girl
because "in a pig disguise" should describe "stranger", is that correct?

Also, what is the meaning of "the flying element of Slothrop"?
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20150205/05f369f2/attachment.html>


More information about the Pynchon-l mailing list