Re: GR translation: so there’s that vague, full-boweled pleasure at the windfall
Mike Jing
gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Mon Oct 12 21:37:56 CDT 2015
Got it. Thanks, David.
On Sun, Oct 11, 2015 at 9:51 PM, David Morris <fqmorris at gmail.com> wrote:
> "Full boweled" is very literal, meaning felt strongly in the gut. The gut,
> bowels, are the most basic place of emotional response.
>
> David Morris
>
> On Sunday, October 11, 2015, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
> wrote:
>
>> V651.32-36 Phoebus isn’t exactly thrown into a frenzy. It’s happened
>> before. There is still a procedure to follow. It means more overtime for
>> some employees, so there’s that vague, full-boweled pleasure at the
>> windfall, along with an equally vague excitement at the break in routine.
>> You want high emotion, forget Phoebus.
>>
>> What does "full-boweled" mean here?
>>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20151012/aeddd103/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list