Re: GR translation: checking out tits ‘n’ asses, waistlines ‘n’ baskets
Mike Weaver
mike.weaver at zen.co.uk
Tue Oct 13 02:14:38 CDT 2015
possibly stomachs = breadbaskets (look it up as slang)
waist lines and bellys - checking out how trim they are
On 13/10/2015 03:42, Mike Jing wrote:
> V653.4-14 But he gets no farther than Nürnberg, where his valise,
> with Byron wrapped inside in an alb, is ripped off by a transsectite,
> a Lutheran named Mausmacher who likes to dress up in Roman regalia.
> This Mausmacher, not content with standing in front of his own mirror
> making papal crosses, thinks it will be a really bizarre kick to go
> out to the Zeppelin field to a Nazi torchlight rally in full drag, and
> walk around blessing people at random. Green torches flaring, red
> swastikas, twinkling brasses and Father Mausmacher, checking out tits
> ‘n’ asses, waistlines ‘n’ baskets, humming a clerical little tune,
> some Bach riff, smiling as he moves through the Sieg Heils and
> choruses of “Die Fahne Hoch.”
>
> What is the basket in "waistlines ‘n’ baskets"?
-
Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
More information about the Pynchon-l
mailing list