Re: GR translation: checking out tits ‘n’ asses, waistlines ‘n’ baskets
Dave Monroe
against.the.dave at gmail.com
Tue Oct 13 02:31:54 CDT 2015
... possibly a joke in passing? "Waistlines and [waste]baskets"? A la
Richard M. Zhlubb's "athletic [supporters]" later on?
On Tue, Oct 13, 2015 at 2:14 AM, Mike Weaver <mike.weaver at zen.co.uk> wrote:
> possibly stomachs = breadbaskets (look it up as slang)
> waist lines and bellys - checking out how trim they are
>
> On 13/10/2015 03:42, Mike Jing wrote:
>>
>> V653.4-14 But he gets no farther than Nürnberg, where his valise, with
>> Byron wrapped inside in an alb, is ripped off by a transsectite, a Lutheran
>> named Mausmacher who likes to dress up in Roman regalia. This Mausmacher,
>> not content with standing in front of his own mirror making papal crosses,
>> thinks it will be a really bizarre kick to go out to the Zeppelin field to a
>> Nazi torchlight rally in full drag, and walk around blessing people at
>> random. Green torches flaring, red swastikas, twinkling brasses and Father
>> Mausmacher, checking out tits ‘n’ asses, waistlines ‘n’ baskets, humming a
>> clerical little tune, some Bach riff, smiling as he moves through the Sieg
>> Heils and choruses of “Die Fahne Hoch.”
>>
>> What is the basket in "waistlines ‘n’ baskets"?
>
>
> -
> Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
-
Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
More information about the Pynchon-l
mailing list