GR translation: until the monitors are there in blashing sheets of earth
David Morris
fqmorris at gmail.com
Mon Apr 25 07:41:59 CDT 2016
Your call is as good as any. This is probably Pynchon's attempt at
imitating Finnegan's Wake.
David Morris
On Mon, Apr 25, 2016 at 7:16 AM, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
wrote:
> V746.2-13, P760.33-761.4 And here he is himself, the big ham, sitting on
> the toilet, a . . . well what appears to be an unusually large infant’s
> training toilet, up between the sitter’s legs rises the porcelain head of a
> jackal with what, embarrassingly, proves to be a reefer, in its rather
> loosely smiling mouth—“Through evil and eagles,” blithers the Springer,
> “the climate blondes its way, for they are no strength under the coarse
> war. No not for roguery until the monitors are there in blashing sheets of
> earth to mate and say medoshnicka bleelar medoometnozz in bergamot and
> playful fantasy under the throne and nose of the least merciful king. . .
> .” well, there is a good deal of this sort of thing, and a good time to nip
> out for popcorn, which in the Platz turn out to be morning-glory seeds
> popped into little stilled brown explosions.
>
> I know it appears to be gibberish, but what's the most likely sense of the
> word "monitor" here?
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20160425/c05581da/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list