Re: GR translation: It’s the most disgustin’ thing I ever seed!

Mark Kohut mark.kohut at gmail.com
Sun Dec 4 12:31:18 CST 2016


just because I found it and it is as loosely associated as that viral photo
where a guy took a picture of his
parents in a foreign country and years later he met his wife and going
through photos she saw
she was way off to the side of THAT photo he took!

Or maybe a bit closer:

 was reading through the Parable of Sower and noticed something strange. It
isn’t a big think, but isn't it nice when Greek slows you down and you
start to notice God’s words?

The parable starts with the emphasis on what was sown. “And as he sowed,
some seeds (ἃ) fell along the path” (Matt 13:4). “Seeds” is assumed from
the relative pronoun. The antecedent is not explicit, but it is implicit
from the infinitive (ἐν τῷ σπείρειν αὐτὸν).

On Sun, Dec 4, 2016 at 10:46 AM, Jochen Stremmel <jstremmel at gmail.com>
wrote:

> I don't know, Laura and Mike, but if "seed" could be the dialectal form of
> "seeded" (or it could be the infinitive, of course, because he keeps on
> seeding) it would make better sense with the following lines: turning you –
> feelin' fine – into swine by seeding – sowing – doper's greed.
>
> 2016-12-04 11:17 GMT+01:00 Mark Kohut <mark.kohut at gmail.com>:
>
>> Also, has roots:
>>
>> seed - Wiktionary <https://en.wiktionary.org/wiki/seed>
>> https://en.wiktionary.org/wiki/*seed*
>> <https://www.google.com/#>
>>
>>    1.
>>    <https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:dUcaVOrCzHgJ:https://en.wiktionary.org/wiki/seed+&cd=1&hl=en&ct=clnk&gl=us>
>>    2.
>>    <https://www.google.com/search?newwindow=1&safe=active&biw=1324&bih=876&q=related:https://en.wiktionary.org/wiki/seed+'seed+as+past+tense+of+see%22&tbo=1&sa=X&ved=0ahUKEwibnfCkp9rQAhXOxyYKHSvqD5sQHwgfMAA>
>>
>> From Middle English seed, sede, side, from Old English sēd, sǣd (“seed,
>> that which is sown”), from ..... (dialectal) simple past tense and past
>> participle of see ...
>>
>> On Sun, Dec 4, 2016 at 2:51 AM, kelber at mindspring.com <
>> kelber at mindspring.com> wrote:
>>
>>> I can't see any other meaning than the one you suggest. The
>>> ungrammatical conjugation of the verb gives the verse a dumbed down feel.
>>>
>>> LK
>>>
>>> *Sent from my Verizon Wireless 4G LTE DROID*
>>>
>>>
>>> Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com> wrote:
>>>
>>> V534.3-8, P543.6-11
>>>        Doper’s greed,
>>>        Oh, doper’s greed!
>>>        It’s the most disgustin’ thing I ever seed!
>>>        When you’re out there feelin’ fine,
>>>        It’ll turn you into swine,
>>>        If you ever get a taste of DOPER’S GREED!
>>>
>>> Is the word "seed" here used as the past tense of "see" because of the
>>> rhyme, or is it something else?
>>> -
>>> Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
>>>
>>
>>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20161204/ccfd8afc/attachment.html>


More information about the Pynchon-l mailing list