Re: GR translation: It’s the most disgustin’ thing I ever seed!

Mark Kohut mark.kohut at gmail.com
Sun Dec 4 16:56:47 CST 2016


No, a very singular joke. THEY weren't smokin it. 

Sent from my iPad

> On Dec 4, 2016, at 5:28 PM, Jochen Stremmel <jstremmel at gmail.com> wrote:
> 
> No pill – it's a joint hallucination! 
> 
> And not silly, David, but funny, very funny – Rathbone and Sakall as cowboys, truly a strange pair.
> 
> 2016-12-04 23:18 GMT+01:00 David Morris <fqmorris at gmail.com>:
>> I suspect Jochen has joked you all, and he's too modest to say so.  And if you can't see that, you that can't need to take a pill.
>> 
>> David Morris
>> 
>> 
>>> On Sunday, December 4, 2016, Jochen Stremmel <jstremmel at gmail.com> wrote:
>>> I don't know, Laura and Mike, but if "seed" could be the dialectal form of "seeded" (or it could be the infinitive, of course, because he keeps on seeding) it would make better sense with the following lines: turning you – feelin' fine – into swine by seeding – sowing – doper's greed.
>>> 
>>> 2016-12-04 11:17 GMT+01:00 Mark Kohut <mark.kohut at gmail.com>:
>>>> Also, has roots:
>>>> 
>>>> seed - Wiktionary
>>>> https://en.wiktionary.org/wiki/seed
>>>> From Middle English seed, sede, side, from Old English sēd, sǣd (“seed, that which is sown”), from ..... (dialectal) simple past tense and past participle of see ...
>>>> 
>>>>> On Sun, Dec 4, 2016 at 2:51 AM, kelber at mindspring.com <kelber at mindspring.com> wrote:
>>>>> I can't see any other meaning than the one you suggest. The ungrammatical conjugation of the verb gives the verse a dumbed down feel.
>>>>> 
>>>>> LK
>>>>> 
>>>>> Sent from my Verizon Wireless 4G LTE DROID
>>>>> 
>>>>> 
>>>>> Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com> wrote:
>>>>> 
>>>>> V534.3-8, P543.6-11
>>>>>        Doper’s greed,
>>>>>        Oh, doper’s greed!
>>>>>        It’s the most disgustin’ thing I ever seed!
>>>>>        When you’re out there feelin’ fine,
>>>>>        It’ll turn you into swine,
>>>>>        If you ever get a taste of DOPER’S GREED!
>>>>> 
>>>>> Is the word "seed" here used as the past tense of "see" because of the
>>>>> rhyme, or is it something else?
>>>>> -
>>>>> Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
> 
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20161204/28e83c04/attachment.html>


More information about the Pynchon-l mailing list