Re: GR translation: Contrasting wood x’s on closed doors

Jochen Stremmel jstremmel at gmail.com
Sun Jan 24 08:23:39 CST 2016


Not underestimating P's research, in fact often enough in awe of it, I
still think it wouldn't have taken much more to realize that "Der Grob
Säugling" is a grammatically impossible name for a German inn.

2016-01-24 15:03 GMT+01:00 Monte Davis <montedavis49 at gmail.com>:

> Colors of paint:  fairly common here, using an accent color on the
> diagonal stiffener boards. Common in Germany 1945? Idunno, but I never
> underestimate P's research
>
> https://img0.etsystatic.com/070/0/8603220/il_fullxfull.821508946_70f0.jpg
>
>
> http://thumbs.dreamstime.com/z/red-barn-door-double-white-rhe-coutry-32520483.jpg
>
>
> http://www.tritonbarns.com/images/sliding_doors_finished/barn_doors_sliding_2600.jpg
>
> On Sun, Jan 24, 2016 at 12:49 AM, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com
> > wrote:
>
>> V706.26-34, P720.28-36   Ensign Morituri, Carroll Eventyr, Thomas
>> Gwenhidwy, and Roger Mexico are sitting at a table on the redbrick terrace
>> of Der Grob Säugling, an inn by the edge of a little blue Holstein lake.
>> The sun makes the water sparkle. The housetops are red, the steeples are
>> white. Everything is miniature, neat, gently pastoral, locked into the rise
>> and fall of seasons. Contrasting wood x’s on closed doors. The brink of
>> autumn. A cow sez moo. The milkmaid farts at the milk pail, which echoes
>> with a very slight clang, and the geese honk or hiss. The four envoys drink
>> watered Moselle and talk mandalas.
>>
>> The word "Contrasting" is referring to the colors of the wood, is that
>> correct?
>>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20160124/d38b3032/attachment.html>


More information about the Pynchon-l mailing list