GR translation: Her suave metal husband

Mike Jing gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Sat Jan 30 05:40:07 CST 2016


It's probably for the best, although I might need a footnote for it.

On Sat, Jan 30, 2016 at 6:03 AM, Mark Kohut <mark.kohut at gmail.com> wrote:

> A metal (from Greek μέταλλον métallon, "mine, quarry, metal") is a
> material (an element, compound, or alloy) that is typically hard, opaque,
> shiny, and has good electrical and thermal conductivity.
>
> We all know this but I think we have to get TRP's metaphoric use of the
> literal here. Steel, for example, has lots of death associations in GR (and
> others of his works).
>
> On Fri, Jan 29, 2016 at 6:07 AM, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
> wrote:
>
>> V716.15-20, P730.28-34   Frau Utgarthaloki jumps to her feet, upsetting a
>> platter of stuffed sores—beg pardon, no they’re deviled eggs—and runs from
>> the room, sobbing tragically. Her suave metal husband also rises and
>> follows, casting back at the troublemakers virile stares that promise
>> certain death. A discreet smell of vomit has begun to rise through the
>> hanging tablecloth. Nervous laughter has long embrittled to badmouth
>> whispering.
>>
>> What does "metal" refer to here?
>>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20160130/ad7c2e98/attachment.html>


More information about the Pynchon-l mailing list